1. 🇪🇸 Spanish
Word Overview
- Native phrase: Hablamos luego
- English translation: Talk to you later
- Part of speech: Verb phrase
- IPA pronunciation: /aˈβlamos ˈlweɣo/
Example Sentence
- Spanish: ¿Puedes llamarme mañana? Hablamos luego.
- English: “Can you call me tomorrow? Talk to you later.”
- Usage tip: “Hablamos” is the first-person plural of hablar, commonly used to mean “we’ll talk.” It’s a friendly and informal way to say goodbye.
Mini Grammar/Culture Note
In Latin America, you may also hear Luego hablamos (same meaning but inverted word order). In Spain, Hablamos luego is widely used among friends, family, and colleagues.
Daily Practice Challenge
Speaking prompt: Say goodbye to a friend in Spanish using “Hablamos luego.”
2. 🇮🇹 Italian
Word Overview
- Native phrase: Ci sentiamo dopo
- Translation: Talk to you later
- Part of speech: Verb phrase
- IPA pronunciation: /tʃi senˈtjamo ˈdopo/
Example Sentence
- Italian: Devo uscire adesso. Ci sentiamo dopo!
- English: “I have to go now. Talk to you later!”
- Usage tip: Ci sentiamo literally means “we’ll hear from each other,” a friendly expressway to say goodbye.
Mini Grammar/Culture Note
Italian uses various expressions to say goodbye—Ci sentiamo dopo is casual and appropriate among friends. In Northern Italy you might also hear Ci sentiamo più tardi (“later”).
Daily Practice Challenge
Writing prompt: Write a quick message to a friend using the phrase in Italian.
3. 🇵🇹 Portuguese
Word Overview
- Native phrase: Falamos depois
- Translation: Talk to you later
- Part of speech: Verb phrase
- IPA pronunciation: /faˈlamuš deˈpois/
Example Sentence
- Portuguese: Tudo bem! Falamos depois.
- English: “All right! Talk to you later.”
- Usage tip: In Brazil, Falamos depois is more common than in Portugal, though understood in both regions.
Mini Grammar/Culture Note
In Portugal, a regional variant is Falamos mais logo, with the same meaning. The verb falar (“to speak”) is used informally or formally—just adjust tone.
Daily Practice Challenge
Listening activity: Pretend you’re saying goodbye on a call—record “Falamos depois” and replay, noticing pronunciation nuances.
4. 🇩🇪 German
Word Overview
- Native phrase: Wir sprechen uns später
- Translation: We’ll talk later / Talk to you later
- Part of speech: Verb phrase
- IPA pronunciation: /viːɐ̯ ˈʃpʁɛçn̩ ʊns ˈʃpɛːtɐ/
Example Sentence
- German: Hast du eine Minute? Nein? Okay, wir sprechen uns später.
- English: “Do you have a minute? No? Ok, talk to you later.”
- Usage tip: Germans often include uns (each other) in the phrase; dropping it (Wir sprechen später) feels slightly less natural.
Mini Grammar/Culture Note
German often uses separable verbs (sprechen an → sprechen* … *an), but here sprechen uns (“talk to each other”) is a fixed friendly formula.
Daily Practice Challenge
Speaking prompt: Practice the full phrase three times in a row to get comfortable with rhythm and word order.
5. 🇫🇷 French
Word Overview
- Native phrase: On se parle plus tard
- Translation: Talk to you later
- Part of speech: Verb phrase
- IPA pronunciation: /ɔ̃ sə paʁl ply taʁ/
Example Sentence
- French: D’accord, je dois filer. On se parle plus tard!
- English: “Alright, I have to go. Talk to you later!”
- Usage tip: On se parle is a casual use of on (one/we). It’s standard in spoken French but not overly formal.
Mini Grammar/Culture Note
French avoids tu in this context by using on. You can also say On se rappelle plus tard (“we’ll call each other later”) for phone calls.
Daily Practice Challenge
Writing prompt: Write a short email reply ending with “On se parle plus tard.”
6. Multilingual Bonus Comparison
Language | Phrase | Pronunciation |
---|---|---|
Spanish | Hablamos luego | /aˈβlamos ˈlweɣo/ |
Italian | Ci sentiamo dopo | /tʃi senˈtjamo ˈdopo/ |
Portuguese | Falamos depois | /faˈlamuš deˈpois/ |
German | Wir sprechen uns später | /viːɐ̯ ˈʃpʁɛçn̩ ʊns ˈʃpɛːtɐ/ |
French | On se parle plus tard | /ɔ̃ sə paʁl ply taʁ/ |
7. Daily Practice Challenge
Combined activity: Choose two languages and write a message or record audio saying “Talk to you later” as if ending a conversation or call. Compare pronunciation and tone differences.